ロシア語翻訳者 – ウェブサイトおよびアプリのローカリゼーション

Toobit

相談可能
リモートワーク1年以上3年未満の経験大卒正社員
共有

リモートワークの詳細

募集している国ワールドワイド

必要言語英語

職務内容

原文を表示

ロシア語翻訳者(ウェブサイト&アプリローカリゼーション)として、Toobitのデジタル製品およびマーケティングチャネルにおいて、英語または中国語からロシア語へのコンテンツのレビュー、翻訳、編集をご担当いただきます。また、翻訳が正確で文化的に適切かつToobitのブランドトーンおよび用語に一致していることを保証していただきます。

本ポジションでは、優れた言語スキル、文化的配慮、細部への注意力が求められるとともに、スピード感のある環境で国際的なチームと効果的に協働できる能力が求められます。


主な職務内容

1. 翻訳&ローカリゼーション

  • Toobitのウェブサイト、アプリ、およびバックエンドインターフェースのコンテンツをロシア語に翻訳・適応します。
  • すべての翻訳が原文の意味を保持しつつ、現地の言語文化に適合していることを確認します。
  • マーケティング、プロダクト、オペレーションチームと緊密に連携し、一貫性と高品質を兼ね備えたローカライズコンテンツを提供します。

2. 品質管理&一貫性の維持

  • 既存のロシア語コンテンツに対して言語監査を実施し、誤りや不整合を特定します。
  • 暗号資産および金融用語の統一使用を確保するため、用語集を作成・更新します。
  • ロシア語ユーザー向けのUX/UI文言をレビューし、可読性と明確性を向上させます。

3. マーケティング&コミュニケーションサポート

  • キャンペーンバナー、ブログ記事、メール、ソーシャルメディアコンテンツなどのマーケティング資料を翻訳します。
  • Toobitのブランドメッセージを保ちながら、ロシアのユーザーに響くコピーに最適化します。
  • 必要に応じて、他部門からのローカリゼーション依頼にも対応します。

4. 協働&ワークフロー最適化

  • グローバルコンテンツ、プロダクト、コンプライアンスチームと連携し、正確かつ迅速な翻訳を実現します。
  • ローカリゼーションプロセス、ツール、および翻訳品質基準の改善に関する提案を行います。
  • デザインや技術チームと協力し、各プラットフォームで翻訳コンテンツが正しく表示されるよう調整します。


応募資格

  • 言語学、翻訳、コミュニケーション、または関連分野の学士号。
  • ロシア語ネイティブレベルかつ英語または中国語に堪能であること。
  • 翻訳またはローカリゼーションの実務経験2年以上(フィンテック、暗号資産、デジタル製品分野の経験があると尚可)。
  • 微妙なニュアンスや文化的トーンに配慮した優れたライティングおよび編集スキル。
  • Crowdin、Smartcat、Figma、Notionなどのローカリゼーションツールの使用経験。
  • 複数のプロジェクトを管理し、タイトな締め切りを守る能力。
  • 歓迎:暗号資産、トレーディング用語、ブロックチェーン技術の知識。


待遇・福利厚生

  • グローバルで受賞歴のある暗号資産取引所での勤務機会。
  • 柔軟なリモートワーク環境と国際的な協働。
  • フィンテックおよびブロックチェーン業界への参画機会。
  • 競争力のある報酬パッケージ。
  • ローカリゼーション、マーケティング、コンテンツ管理分野でのキャリア開発機会。
Preview

Molly Yip

HRToobit

3日以内にオンライン

掲載日 10 November 2025

報告する

Bossjobの安全に関する注意事項

海外勤務をお考えの際は下記の事項に注意して下さい。まずパスポートなどの身分証明証は不必要に提示しない。

そして下記に該当する企業を見つけた際は、 直ちに報告をお願いいたします。

  • 保証や担保を要求する会社には注意
  • 投資や資金調達を勧誘する
  • 不当な利益を得ていると思われる企業
  • 違法と思われる状況
  • その他不審に感じた場合
Tips
×

Some of our features may not work properly on your device.

If you are using a mobile device, please use a desktop browser to access our website.

Or use our app: Download App